• 2007-11-14

    044 韩美美

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://noun.blogbus.com/logs/10803516.html

         讨Han Meimei的形象之前,我们不得不搁置这样的一个问题:Han Meimei的中文译名到底怎样写.众所周知,这在英语教材编写者谜一般的集体辞世之后,成为学界的一段公案.最近这个话题再次成为热点.著名语言学家严 民首先在其博客上抛出"韩妹妹说",而文化部官员尤三对这一说法立即进行了反驳,并标举"韩莓莓说".两人在新浪博客拉开阵势,口诛笔伐,论战至今尚未结 束.不过这两种说法都没有得到充分的论证和学界的认可,目前的争端主要在"韩美美说"(正如一会儿要提到的诗中写的)和"韩梅梅说"(是笔者所支持的)之 间进行.Han Meimei的译名问题目前看来毫无解决的可能,而这样的现象是值得关注的:我们的母语不但难以适应西方文化的大举入侵,甚至丧失了对Han Meimei这样本土少女进行命名的能力.
         大家可以在掩卷之后再开始对中华文化的忧思,我们还是把目光投向圆头圆脑的小姑娘Han Meimei吧.可以确定的是,对于我的80后读者而言,Han Meimei绝非课本上黑白分明的平面人那样简单,她已经随着英语课本在全国范围的大力推行,凝铸为一代人的集体记忆,她的形象在这代人中的号召力是其他 人所无法想象的.于小师就曾创作过一首以Han Meimei为主人公的说明诗,通过这首诗,大家可以发现Han Meimei这个形象是如何调动起诗人有限的想象力的.
             
              这已经是连续第四年
              我在立冬前夜失眠
              派对的季节
             
              此时韩美美的家
              一派祥和 灯光烂灿
              宴会照例准时开始
              爸爸做了干炒牛河
              (F**k to Fry the Cow River)
              妈妈做了鸡里蹦
              (Jump among the Chickens)
              韩美美花枝招展
              吉姆格林 神停气闲
              活脱儿一外宾
              他的鸟 Polly
              懂人话 是只好鸟
              没有出现在图片里

              而我坐在二主楼
              最西边那排座位
              享用微薄的饮食
              白色的帕马拉特酸奶
              (红枣口味的也是白色)
              我们晚上喝
              漆黑的飘雪的岁末
              我有点难过

              明天的宴会
              韩美美
              记得叫上我
              我随身带着手机
              13821368765
              我要送你一件
              新裤子的T-Shirt
              我要和你共饮
              清冽的华丹
              我要让你知道
              我们21世纪青年
              比丧失英范儿的
              吉姆格林
              更可爱

              你会留我过夜吗
              我能叫你美美吗
              或者别的名字
              只要你愿意
              我的罗莉
              不如让我把课本淋湿
              你就会像蘑菇一样
              从图片里生长出来
              我就会带你
              领略不一样的21世纪
             
              我们去Mao
              那也有大扒
              有鲨鱼姐
              有Microbus
              有闪烁的灯光
              照耀着你
              有和蔼的师傅
              给你调音
              宝贝 别等会儿了
              快挎上这把吉他
              穿那件皮衣服
              给我们唱首歌吧
              今夜你是摇滚明星
              这里的每个人
              都认识你
       
          (于小师:<说明诗作品044号:韩美美>,于小师,柳星张等著,<说明诗词典>第一卷,58 页,北京,商务印书馆,2009)
             
         这个纯洁的,只会说英语的小姑娘,走进了Mao Live House,实际上是从群体记忆走进了于小师的个人记忆,从主流文化走进了亚文化,这首诗也成为亚文化征服主流文化的异想天开.而更具意味的,是韩美美蘑 菇般地从课本里显形,这分明是于小师们从僵化的,令人生厌的英语教学中,为一个新鲜的产儿,或者说新鲜的能指,进行剖腹产的过

         (以上是富必诗著,<群体在书写:说明诗运动始末>,天津,八里台出版集团,2010年版第589页的全部内容,众所周知,这本1000年前的古书,只有这一页是完好无损的.神秘的说明诗也只有这一首得以保留.)

    历史上的今天:

    042 十八点 2007-11-14

    随机文章:

    054 博士楼 2008-03-08
    050 伯苓楼 2008-01-09
    048 中产阶级 2007-11-26
    028 奥利奥 2007-10-27

    收藏到:Del.icio.us